Pour ceux qui aiment... J'ai quand même mis les paroles traduites... cela rappellera surement beaucoup de choses à beaucoup de gens...
Linkin Park - Waiting for the end
This is not the end
Ce n'est pas la fin,
This is not the beginning,
Ce n'est pas le début
Just a voice like a riot Rocking every revision
Juste une voix comme une révolte secouant chaque changement
But you listen to the tone
Mais tu écoutes le ton
And the violent rhythm
Et le rythme violent
Though the words sound steady
Bien que les mots soient stables
Something empty's within 'em
Quelque chose est vide en eux
We say Yeah! With fists flying up in the air
On se dit Yeah! avec les poings pointés en l'air
Like we're holding onto something that's invisible there,
Comme si nous étions suspendus à quelque chose d'invisible
'Cause we're living at the mercy of The pain and the fear
Car l'on vit à la merci de la douleur et de la peur
Until we dead it, Forget it, Let it all disappear.
Jusqu'à ce que nous la tuions, l'oublions, la laissions disparaître.
Waiting for the end to come
En attendant que la fin vienne,
Wishing I had strength to stand
En espérant que j'aurais la force de tenir,
This is not what I had planned
Ce n'est pas ce que j'avais prévu,
It's out of my control....
C'est hors de mon contrôle...
Flying at the speed of light
Volant à la vistesse de la lumière
Thoughts were spinning in my head
Les idées s'entrechoquent dans ma tête
So many things were left unsaid
Tellement de choses n'ont pas été dites
It's hard to let you go...
C'est difficile de te laisser partir.
I know what it takes to move on,
Je sais ce qu'il faut endurer pour aller de l'avant
I know how it feels to lie,
Je sais ce que l'on ressent lorsque l'on ment
All I wanna do Is trade this life for something new
Tout ce que je veux est échanger cette vie pour quelque chose de nouveau
Holding on to what I haven't got
Recherchant ce que je n'ai pas eu
Sitting in an empty room
Assis dans une chambre vide
Trying to forget the past
Essayant d'oublier le passé
This was never meant to last, I wish it wasn't so...
Ce n'était pas censé se terminer, j'aurai voulu que ce ne soit pas ainsi
I know what it takes to move on,
Je sais ce qu'il faut endurer pour aller de l'avant
I know how it feels to lie,
Je sais ce que l'on ressent lorsque l'on ment
All I wanna do Is trade this life for something new
Tout ce que je veux est échanger cette vie pour quelque chose de nouveau
Holding on to what I haven't got
Recherchant ce que je n'ai pas eu
What was left when that fire was gone?
Qu'est ce qui a été oublié quand le feu s'est éteint ?
I thought it felt right but that right was wrong
Je pensais que ce sentiment était agréable, mais c'était faux
All caught up in the eye of the storm
Tout entièrement pris dans l'oeil du cyclone
And trying to figure out what it's like moving on
En essayant d'imaginer ce que c'est de passer à autre chose
And i don't even know what kind of things I've said
Et je ne sais pas quelles choses j'ai pu dire
My mouth kept moving and my mind went dead
Ma bouche continuait de bouger alors que mon esprit devenait mort
So, picking up the pieces, now where to begin?
Donc reprendre les pièces, maintenant où recommencer?
The hardest part of ending Is starting again!!
La partie la plus dure d'une fin c'est de recommencer
All I wanna do Is trade this life for something new
Tout ce que je veux est échanger cette vie pour quelque chose de nouveau
Holding on to what I haven't got
Recherchant ce que je n'ai pas eu
This is not the end
Ce n'est pas la fin,
This is not the beginning,
Ce n'est pas le début
Just a voice like a riot Rocking every revision
Juste une voix comme une révolte secouant chaque changement
Something empty's within 'em (Holding on to what i haven't got)
Quelque chose est vide sans eux (recherchant ce que je n'ai pas eu)
We say Yeah! With fists flying up in the air
On se dit Yeah! avec les poings en l'air
Like we're holding onto something that's invisible there,
Comme si nous étions suspendus à quelque chose d'invisible
'Cause we're living at the mercy of The pain and the fear
Car l'on vit à la merci de la douleur et de la peur
Until we dead it, Forget it, Let it all disappear.
Jusqu'à ce que nous la tuions, l'oublions la laissons disparaître.
(Holding on to what i haven't got!)
(recherchant ce que je n'ai jamais eu)